Перевод "bad companies" на русский
Произношение bad companies (бад кампониз) :
bˈad kˈʌmpəniz
бад кампониз транскрипция – 31 результат перевода
We're not scavengers.
We're white blood cells scrubbing out bad companies, earning for our investors, preventing bubbles.
Excuse me.
Мы не падальщики.
Мы белые кровяные тельца, вычищающее плохие компании, приносящие прибыль инвесторам, предотвращая эмболию.
Простите.
Скопировать
- Going public has its upside, - maybe.
Of course,but the bad news is senfel systems now joins other silicon valley companies that are becoming
That's why from now on,you must carry this badge at all times.
- Может... - Известность - это безусловно преимущество..
Но теперь "СЕнфел Системз", как и другие компании Силиконовой долины.. может стать объектом корпоративного шпионажа.
Поэтому отныне, вы должны носить ваши бейджи постоянно.
Скопировать
Give me a real caddy."
I was having a bad day, and you wouldn't shut up.
You had the hunger, Jake.
Дайте мне нормального помощника".
Я был не в духе, а ты в свои 12 лет, болтал как заведенный о компаниях, секторах, прибылях.
У тебя были амбиции, Джейк.
Скопировать
IS IT NOT?
WE ALL KNOW THAT THE ECONOMY IS BAD, AND BLOATED COMPANIES LIKE DUNDER MIFFLIN...
- COME ON. - ...
Разве нет?
Мы все знаем, экономика в кризисе, и дутые компании вроде Дандер-Миффлин...
- Перестаньте.
Скопировать
But as you know, big lawsuits equal big payouts.
Only after a big cash outlay, and only if you're going after something that everyone already knows is bad
Do you understand the expense in tracking down plaintiffs in a class-action?
But as you know, big lawsuits equal big payouts.
Only after a big cash outlay, and only if you're going after something that everyone already knows is bad, like car companies or cigarette multinationals or Rob Schneider movies.
Do you understand the expense in tracking down plaintiffs in a class-action?
Скопировать
Johnny!
More bad news for Von Doom Industries today as Ned Cecil announced that his group of investors would
Earlier, the IPO was pulled from the market after the steady decline of its projected opening price.
Джонни!
Снова плохие новости для "Фон Дум индастриз". Нед Сесил заявил, что его... группа инвесторов постарается взять под свой контроль... многочисленные технологические компании Фон Дума.
До этого был отменен выпуск акций, ввиду постоянного снижения предполагаемой начальной цены.
Скопировать
By outsourcing school services like lunches, janitorial work and transportation, we can increase the salaries of deserving teachers.
And because private companies are not bound by any union, they can and will fire those teachers who are
Our purpose, after all, is to educate children, not to protect bad teachers.
Поручая сторонним компаниям вести обслуживание школ, например, готовить обеды, убирать территории, перевозить учеников, мы сможем увеличить зарплаты учителям, которые этого заслужили.
И, поскольку ни один профсоюз не может влиять на частные компании, они могут и будут увольнять учителей, которые не справляются со своей работой, независимо от того, как долго они проработали на своей должности.
В конце концов, наша цель - обучить детей, а не защитить плохих учителей.
Скопировать
We're not scavengers.
We're white blood cells scrubbing out bad companies, earning for our investors, preventing bubbles.
Excuse me.
Мы не падальщики.
Мы белые кровяные тельца, вычищающее плохие компании, приносящие прибыль инвесторам, предотвращая эмболию.
Простите.
Скопировать
Little bitch, go to hell
You're just as bad as me
In adultery you dwell
Маленькая сучка, черт с тобой.
Ты нисколько не лучше меня
Ты сама погрязла в изменах
Скопировать
To avoid that, go out to the garden and prune all these tiny branches...
Morning TV is bad for your mental health.
Use my room.
Чтобы помешать этому, отправляйтесь в сад и отсеките все зеленые побеги...
Утренние телепередачи вредны для твоего психического состояния.
Лучше располагайся в моей комнате.
Скопировать
Everything seems to move in your favor, your grace.
I have bad news.
I happen to know that the king has sent wolsey an intaglio portrait of himself.
Ваша милость, все идет в вашу пользу.
У меня плохие новости.
Я узнал, что король послал Вулси гравюру со своим портретом.
Скопировать
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
# My bad, bad angel
# The devil and me
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
# О, мой черный ангел!
# Дьявол и я
Скопировать
# You put the devil in me
# My bad, bad angel You put the devil in me... # AUDIENCE WHISTLES AND APPLAUDS Hold on, that means,
What are you doing?
# Ты вселил в меня демона
Постойте, это означает, что планета-источник Скаро
Что ты делаешь?
Скопировать
Never mind, look...
That boy's bad news.
Now, I can't stop you from seeing him... but he is no longer welcome in this house, do you understand me ?
Забей, посмотри...
Этот парень - плохие новости.
Теперь я уже не могу помешать вам... но он больше не гость в этом доме, ты меня понимаешь?
Скопировать
Why'd you come along?
I feel bad about what happened last week.
I'm handling it.
Зачем ты пошёл сюда?
Я переживаю из-за того, что случилось на прошлой неделе.
Я справлюсь.
Скопировать
You may tie only bad luck omikuji' here.
Just the bad ones only here.
Your omikuji is good.
Здесь привязывают только плохие предсказания Омикудзи.
Только плохие здесь. [англ.]
Твой Омикудзи хороший.
Скопировать
Is that my stethoscope?
Bad dog!
Listen...
Это мой стетоскоп?
Плохая собака!
Послушай...
Скопировать
You want to stay married that badly, huh?
Bad vibes.
I'll say.
Ты так сильно не хочешь разводится, да?
Мрачновато.
Да уж...
Скопировать
Listen up!
Bad news is you have an illness.
The good news is, it's not meningitis.
Йо! Послушайте!
Новость плохая - вы больны.
Новость хорошая - это не менингит.
Скопировать
Do we really need these three?
Worried they'll make you look bad?
Could be symptomatic of head trauma.
Эти трое действительно так уж необходимы?
Боишься плохо выглядеть на их фоне?
Это могут быть симптомы травмы головы.
Скопировать
The bedroom's through here.
That's such a bad idea.
There is no way that won't cause damage to the large intestine.
Спальня там.
Это такая плохая мысль.
Это точно должно повредить толстый кишечник.
Скопировать
Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I could use your help.
We're in A...we're in a bad spot.
Uh,I feel for you,man,but I'm done with bal'm going to go see maricruz.
Мы... в неудачном положении.
Понимаю тебя, приятель, но я — пас.
Я еду к Мари-Круз. Кузен Пити только что сказал мне... что она вернулась в Чикаго.
Скопировать
So it was natural for Edie and Carlos to assume that if they ever had sex, it would be amazing. And in fact, it was...
Amazingly bad.
- Morning.
Поэтому Иди и Карлос естественно предположили, что займись они сексом, он был бы бесподобен.
А на деле получилось... на удивление... плохо.
-Доброе утро.
Скопировать
I went to get my soccer ball from his yard. He was on the phone talking to someone.
So what does "bad in bed" mean?
Oh, it means you're not good at making your bed.
Я пошел забрать мяч у него во дворе.
А он говорил с кем-то по телефону. А что значит "плоха в постели"?
Это означает, что ты плохо... стелишь постель.
Скопировать
Bad sex.
Really bad.
OK.
Плохой секс.
Очень плохой.
Ясненько.
Скопировать
The people who do know will only see what an asshole he is.
Mommy said a bad word.
Oh.
А те, кто знает будут видеть какой он козёл.
Мамочка сказала плохое слово.
О!
Скопировать
See?
T get in the way, or i promise you things will get very bad for you.
You are truly beautiful.
Ты совсем не слушаешь.
Не стой у нас на пути... или, даю слово, для тебя все кончится очень печально.
А ты и вправду красавица.
Скопировать
Do what?
It's bad for the ego.
I'm fine.
что?
ты не счастлив после секса, это плохо
Я в порядке
Скопировать
Why don't you go fuck yourself?
He's bad!
Yes, it's a tough guy.
А не пошел бы ты?
Какой грубиян!
Да, крутой парень, я смотрю.
Скопировать
But I can't always come here.
I don't know if you hear me, but I'll tell you: I said you felt bad at home while you were sleeping.
At home, you understand?
Я не смогу приходить каждый день.
Я не знаю, слышишь ли ты, но я скажу я сказал врачам, что тебе стало плохо дома, ты уснул и не проснулся.
Дома, понимаешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bad companies (бад кампониз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bad companies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад кампониз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение